Craig Czury

USA

czury@aol.com 

Craig Czury has conducted poetry writing and poem fusion workshops in Russia, Lithuania, Argentina, Northern Ireland and throughout the U.S. for  performance on stage and radio. His new website is Poet-in-Education. His latest books of poetry are PARALLEL RIVERTIME (bilingual Russian/English edition) Petropol Press, St. Petersburg, 1999, and UNRECONCILED FACES, FootHills Publishing, 1999. Co-editor of Red Pagoda Press Poetry Pamphlet Series, Czury lives in Reading, Pa. where he conducts his on-going Berks Poetry Project, creating multi-voice poem fusions with the African-American, Hispanic, Asian and Anglo communities and juvenile lock-up.

BOOKS OF POETRY: JANUS PEEKING (1980 First Book Award, Montana Arts Council), Calleopea Press, 1981. AGAINST THE BLACK WIND, Two Magpie Press, 1981. SCHACHAMEKHAN - eel stream, & HITCHHIKING THE RUINS, Mulberry Poets & Writers Cassette Poetry Series, 1985. GOD'S SHINY GLASS EYE, Great Elm Press, 1987. EXCEPT..., FootHills Publishing, 1990. HACKING AND SMOKING, FootHills Publishing, 1990. FINE LINE THAT SCREAMS: Anthology of Prison Inmates' Poetry, (editor), Endless Mountains Review Press, 1992. OBIT HOTEL, Pine Press, 1993. SCRAPPLE, Night Shade Press, 1995. SHADOW/ORPHAN SHADOW... SOMBRA/SOMBRA HUÉRFANA (bilingual English/Spanish edition), Spanish translation by Rosann DeCandido Kamin & Alicia Partnoy, Pine Press, 1997. UNRECONCILED FACES, FootHills Publishing, 1999. PARALLEL RIVERTIME (bilingual Russian/English edition), Russian translation by Irina Mashinskaia, Petropol Press (St. Petersburg, Russia), 1999.

BOGSIDE MURALS

                                                
                                        at a glance          
      will arrest you

                                               will stop you in your tracks
                                                                              

and search you
                     armed with stone and mortar

                                                         full force in the 
face

painting these walls must have been a fistfight

plastic bullet words

             petrol bomb brushstrokes
                              

                                                       paint stirred in the 
blood
                              with blood and smoke

                                   there will never be a peace settlement 
between
                                               mural            billboard     
     graffiti

no plaster decommissioning

                                                      when these walls start 
talking to you
      it's time to rethink your life

                                        (for Willie Kelly, Tom Kelly, Sean 
Loughrey & Kevin Hasson) 

Afterward                                                                     
                              

talking to Kelly (Willie) at a pub whose name neither of us the next day 
remember about how murals influence my poetry~how the huge public space of 
the wall stretches me to expand the private anonymity of the page~not as 
sheet of paper but wide sky~not closed and shelved with its invisible ink~but 
intentionally open~each page hung out to dry like a placenta flag (that's a 
good title) from a newly chartered wasteland~anthem and obituary~poem you can 
approach/reproach from any entry~right to left~midriff~bottom upward and 
wandering~the tense of this poem wavers between present (at the moment of 
seeing) and the past made present (past-present perfect)~I am writing this 
the day after when all nerve endings are on the surface of memory and 
pulse~while Unionist/Sinn Fein peace talks hang on a thread of memory and 
pulse~talking to Kelly on one of those timeless and ancient afternoons about 
walls~this could be Vilnius 1991 or Lascaux~the way paint teaches me ink is a 
cutting torch and the page a shredded box~a fist right after hurling a rock 
wide open screaming STOP.

14/11/99
Alleymans
Derry 
N. Ire.

OF WHICH WORD
(for betty kowalkiewicz)

it has taken me these many years
to lift you into words

you who are a continuous breathing
furthest inside me

but if only in silence how will you know

                                ~

and of which silence do i expect you to hear me                               
                           

of which word this deep    hermetic
this continual strain of letting go and closing
of which no word has either

                              ~

                          for weeks i  am dressed orthopedic
blue flower print house coat
                                                          babushka
when the phone rings i pick it up without saying hello
test of spite who will speak first when you finally visit
    chewing my food carefully
                                             napping in my chair
on the sofa is an envelope from the orphan’s court
                   photos from our last visit
i’m curled between your breasts you’re feeding me
        the pietà
until someone at the head of the table leans forward
                                                                              

    whispers
look girls he’s the spittin’ image of your
               freeze frame/ glosses to chipped plaster
i wrap the curtain around my legs against the draft
                                                                          father

                               ~

“god gives you one face
 and you make yourself another” —chinese fortune cookie

                              ~

in time stone returns to stone
earth turns to earth
my face turns back to your face
                                 here
                                /
     at this moment 

                                              what does he want?

                               ~

each word garbled in meaning at the surface of speech
                                      

                                 ~

i am holding the phone to my ear not saying a word
i am grasping the door without turning it open
i am suckling your tit without kissing my lips
                                your feet strapped to the bedside
i am rethinking my view of the death penalty
bastard son of the blacksheep sister
                                                             

                                ~

when what i was talking about
      mirror inside
the mirror of a shattered glass

                                 ~

as if it is just a matter
                   of closing my eyes
letters from an abandoned script
      written and erased into this blank
                              lost conversation

                                ~

but what if this silence was only in my head
and this cacophony of pleading is you
                           with my voice under your breath
my ear to your lips

             breathe in       breathe out            

                                 ~

                                   a secret note passed
from my right hand to my left

Afterward:
wondering how silence speaks between us~you reading from your solitude what 
I’ve written from my solitude~solace and ignore-ance~wondering how much of 
ourselves we recognize in each other at a glance~and when I found the woman 
who gave birth to me what has always been saying us between cheekbones and 
eyes~chin and cleft~hair hairline~obstinacy and every reason I get slapped 
for her mouth~a perpetual conversation from birth to silence~memory as a 
collective silence~her ear against my lips I’ll call paper for the sake of 
inheritance~tongue inside a shell speaking the sea.

5/11/99
Derry
N. Ire.

STRADDLING THE FOYLE

a deep 
            howl                
at the moment of death
primal manannan mac llyr 
        not wolf               
                              clarity
from the middle         
                    only deeper
the way your eyes gloss liquid        
        visceral            into memory                                       
    

               at such altitude
       if you saw me
                     i wouldn’t  be moving
  like being born                 
       or     blurred on the surface 
             from the other world 
i am standing in the middle    
                        between filament and silt 
                                giving birth to my father

Afterward
I lost my voice~an oily sludge coating the loam of my throat~Jesus told me to 
gargle the sea~lie down silent on stones~a north-flowing tide ripped me 
swifter to my sister floating a grey fallen sky out my lungs~the eyes of 
pregnant girlfriends kissing bubbles to the bloated fish~resurrection and 
redemption~it was possible to set me on fire and cut me loose with the next  
ground swell~spray of fireworks painting sun-glare off  the ripples of my 
hair~all those words you never wanted gaping like gills in the chinks of the 
quay.

31/11/99
Derry/Londonderry 
N. Ire.

© All Copyright, Craig Czury.
All Rights Reserved. Printed By Permission.
 

 

Put Your Ad Here!
Put Your Ad Here!